lescellulescreatives.net

Blissful moments on demand. Quand les amis vous proposent de la bonne énergie en libre-service.

On a beau faire des efforts, il y a des jours où ça ne va pas : il fait gris, vous ne pouvez pas danser parce que vous avez mal à la jambe, votre dernier cil vient de tomber et votre chéri ne peut pas vous rassurer en vous disant que vous êtes belle quand même, parce qu’il est en répétition toute la journée. En temps normal vous auriez pu vous rabattre sur une bonne tablette (ou deux) de chocolat, mais depuis le début de la chimio, le chocolat est en froid avec votre estomac, alors bof… Ces jours-là la météo émotionnelle affiche un drapeau rouge : gros tourbillon de mauvaises pensées à l’horizon – « je suis malade, ma mère me manque, j’en ai marre ». Sans mesures de précaution immédiates, le tourbillon risque de se changer en ouragan – « je dois avoir des métastases partout, je vais mourir, tout ceux que j’aime meurent, et d‘ailleurs mon chéri va certainement se faire écraser à son retour du studio ». L’ouragan grossit et se transforme en torrent de larmes, qui inondent tout, et vous vous noyez. Tragique.
Alors, pour éviter cette fin dramatique, rien de mieux qu’un ami avec des vertus télépathiques qui sonne à votre porte juste avant que les nuages noirs vident leur énergie destructrice au-dessus de votre tête. Mais mes amis ont beau être absolument géniaux et doués, difficiles pour eux de savoir quand les nuages noirs sont à l’approche. En revanche, ils sont assez géniaux et doués pour penser à mettre au point des distributeurs de parapluie anti-nuages-noirs, qui me permette d’aller chercher les bonnes énergies au moment où j’en ai besoin. Ci-dessous quelques modèles particulièrement efficaces.

Some days are dark days. The one where you realize you haven’t been to dance class for nearly a month because your leg hurts and the doctors can’t find a reason for it. Or the one, where you just lost your last eyelash and your love isn’t around to tell you you’re beautiful anyway. Caution! These days are dangerous ! They bring dark clouds filled with thoughts you’re afraid of: “I’m sick, I miss my mother, I’m fed up with therapy.” Ok, these thought are objectively true, but not really helpful. And on the bye-bye-last-eyelash-days they can easily transform into a hurricane of hopefully-not-so-true and definitely even-less-helpful thoughts – I’m gonna die, my boyfriend is gonna have a car accident on his way home from rehearsal and I can’t go to the library, because there will be a terrorist attack for sure (ok, the last one is a typical Parisian thought, maybe it has nothing to do with having cancer).
Usually chocolate helps. Chocolate always helps. But then your stomach reminds you, that since you began chemo, you have chocolate nightmares. Bad plan. Friends coming by, also helps, but my friends might be amazing and wonderful, they still can’t magically know when these dark thoughts pop up in my head, to ring on my door at the right moment. But they’re so great and wonderful, they did develop anti-dark-day systems that provide happy moments and blissful distractions on demand.  Three of those systems are listed below.

• « la réserve d’ondes positives de Céline »/ « Céline’s stock of positive vibes »

lescellulescreatives.net
la réserve d’ondes positives.

Petite enveloppe décorative faite maison remplie de petits cœurs à piocher à volonté. Sur chaque petit cœur une onde positive (« des sourires »,« un bon d’air pur pour continuer de l’avant » , « un bisou de Juliette », etc). Finement travaillé, ce modèle nécessite une grande dextérité et un grand sens artistique de la part de celui qui le réalise ! Petit, léger et discret, il se glisse aisément dans une poche ou le portefeuille. Format parfait pour ceux et celles qui se déplacent beaucoup. (même si c’est que d’un rendez-vous médical à l’autre) Merci Céline !!

This little envelop is beautiful, hand-made, and filled with heart-shaped messages (“smiles”, “hopes”, “thoughts from the mountains” etc.) Thanks to its practical size, the heart-filled envelop fits into every purse (or at least every women’s purse) so, you can draw a little heart wherever you want, and whenever you need to hear some kind word. Thanks Céline! (as she’s an English teacher, she might read the English version;)

• « Joker-Set », développé par Laurence, Rosita, Maryse, Maude, Vinciane, François, Jean-Philippe, Noémie, Théo, Eléonore et Valentin. (oui, il faut être beaucoup pour le réaliser)/The « Joker-Set » by all these persons listed above

lescellulescreatives.net
The Joker-Set!

Essayez de croiser un moblilé, un calendrier de l’avent, une juke box et un Kinder surprise, vous aurez… le Joker Set ! D’innombrables enveloppes de toutes les tailles et poids décorées de petits cœurs dessinés mains (ça c’est l’avantage d’avoir des amis qui ont des enfants) accrochées à une ficelle. Le mode d’emploi indique qu’on peut piocher un Joker (donc une enveloppe) dès qu’on en a envie ! (c’est l’avantage par rapport au calendrier d’avent !) je ne peux pas vous dire ce qu’il y dans les enveloppes, parce que j’ai décidé de tester mon autodiscipline et de les garder pour les jours de tourbillons noirs. J’en ai quand même ouverte une (pour des raisons investigatrices uniquement – fallait bien que j’illustre l’article par un exemple concret) : photo de vacances oubliée datant de vingt ans et invoquant aussi bien l’air frais des montagnes que la beauté des amitiés de longue date ! Tout compte fait j’en viendrais presque à attendre impatiemment le début de la radiothérapie pour ouvrir une nouvelle enveloppe.

Try to cross a « mobilé », an advent calendar, a juke box and a Kinder surprise egg and you’ll get… a Joker set! A huge amount of envelopes of different sizes hanging on one string. The user instruction explains that you can open an envelope whenever you want (yes, that’s definitively a good point compared to Advent calendar!). I decided just to open my jokers on dark days, so I can’t tell you what’s in there yet, but I can tell you that the simple fact of looking forward to open them and try to guess what they hide is already a great source of joy!

« Le bocal à moment heureux » par Anna-Magdalena./ « The blissful moments jar » by Anna-Magdalena

IMG_0348
Au Nouvel an, Anna-Magdalena (l’ado la plus créative que je connaisse) m’a offert un bocal vide, des petits bouts de papiers soigneusement enrôlés et une tâche : y noter au fur et à mesure les moments de bonheur du quotidien. L’idée était de sortir les petits papiers dans un an, mais je triche et il m’arrive de les relire juste pour le plaisir. C’est vrai que ce modèle nécessite mon implication, mais l’avantage c’est qu’il m’oblige au quotidien à être plus attentive aux petits bonheurs que la vie m’apporte. Et que, quand je réussis à chasse les nuages noirs en les lisant, je peux clamer : « je me suis aidée toute seule ».

On New Year’s Eve Anna-Magdalena (my amazingly creative thirteen year old sister in law) offered me an empty jar filled with little pieces of papers, and gave me a task: to write down the daily happy moments on the pieces of paper and put them in the jar. I was supposed to empty the jar on December 31st, but sometimes I cheat and pick out some to read them already. Remembering good moments remind me that more of those are to come. It always helps. Especially on grey days.

2 réflexions sur « Blissful moments on demand. Quand les amis vous proposent de la bonne énergie en libre-service. »

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s